«Ботать» — «мутить воду». О национал-патриотической этимологии
http://www.facebook.com/igor.rosenfeld.3/posts/473190286050017
Илья Никифоров распространил сегодня заметку «По фене ботаешь?», смысл которой – сведение многих известных слов русского «блатного» жаргона к словам из языков идиш и иврит. (http://ilja-nikiforov.livejournal.com/168094.html)
Автор, хотя и понимает, что имеет дело с «народным», хотя (заметим, скорее национал-патриотическим) языковедением, принимает таковое за вполне чистую монету. «Это каких же масштабов,- поражается он,- должна была достигнуть этническая преступность, чтобы захлестнуть и утопить в своей волне славянский тюремный субстрат, Хитровку, сахалинскую каторгу и тому подобное, чтобы русский разбойник вынырнул из этой волны как «блатной» «ботающий по фене» одетый в «клифт» «фраер»!!!???»
Не спеша переходить к выводам, рассмотрим для начала два первых слова из приводимого списка слов.
Итак, слово «ботать».. Если бы Илья Никифоров не поленился посмотреть хотя бы ссылку на классический словарь Даля, он увидел бы там, что оно не имеет никакого отношения к «еврейским языкам» и имеет вполне русские аналоги.
«Ботать, — пишет Даль,- батывать, ботнуть сев. вост. тамб. качать, болтать, колебать, двигать взад и вперед или вверх и вниз; качать ногами; стучать ногами в широких сапогах; шагать по грязи, толочь грязь; бить или пахтать масло; мутить, болтать воду; загонять шестом рыбу в сети…» http://dal.sci-lib.com/word002026.html
Второе слово – «феня». Опять-таки вопреки никифоровским «псевдоеврейским» примерам это слово произошло от «офеня», каковое, по мнению Фасмера, имеет греческий источник, то есть происходит от слова афинский.
По Фасмеру — офеня «мелочной торговец, разносчик, коробейник», офе́нский язы́к «тайный жаргон бродячих торговцев». Вероятно, из ἀθηναῖος «афинский»; ср. прозвище св. Иерофея (ΏΙερο?εος), епископа Афинского, – Ерофе́й-офе́ня (Мельников 3, 267); см. Дифенбах, KSchlBeitr. 1, 258; Зеленин, Табу 2, 37…(http://enc-dic.com/fasmer/Ofenja-9339/ )
Уже данных двух примеров достаточно, чтобы поставить под сомнения и другие «этимологические» выводы автора. А также и соображения о размахе «этнической преступности»…
Какова же задача сообщения? Очевидно, вовсе не выяснение истины, а национал-патриотическая пропаганда, очередное и не всегда безобидное «болтание воды»…
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.